Политика колониальных властей в области культуры была нацелена на то, чтобы, с одной стороны, держать в темноте и невежестве народные массы, с другой — воспитать необходимый контингент мелких служащих колониального административного аппарата и прослойку буржуазной интеллигенции, утратившей связь с национальной культурой и рабски преклоняющейся перед Западом.
На первых порах французская администрация стремилась использовать в своих интересах существовавшую в стране конфуцианскую систему образования. По решению генерал-губернатора Думера в Тонкине (до 1915 г.) и Аннаме (до 1919 г.) сохранялись традиционные конкурсные экзамены. В программы испытаний постепенно вносились изменения. Так, в связи с широким распространением новой латинизированной письменности тьы куок нгы, с 1896 г. ею стали пользоваться и на конкурсных экзаменах. В 1903 г. колониальная администрация специальным декретом ввела в программы провинциальных и столичных конкурсов обязательные экзамены по французскому языку.
Шаг за шагом, в результате поэтапных реформ, старое конфуцианское образование было заменено новым, «франко-вьетнамским», направленным почти исключительно на подготовку из вьетнамцев служащих низшей категории. Новая система образования отличалась ярко выраженным мальтузианским характером. Колониальные власти всячески ограничивали доступ к знаниям. В старом Вьетнаме, несмотря на очевидные социальные неравенства, была достаточно широко распространена грамотность. Почти в каждой сельской общине имелась школа, содержавшаяся либо за счет государства, либо за счет общины. Французы ликвидировали эту сеть сельских школ и вместо нее организовали в ничтожном количестве начальные и средние школы. Даже в лучшие времена в стране на каждые 100 деревень приходилась в среднем только 1 начальная школа. Во всем Вьетнаме имелось всего 3 государственных лицея для туземцев и 3 — для детей французской колонии. В результате лишь самое малое число местных жителей имело возможность учиться. Перед Августовской революцией 1945 г. 95% населения страны оказалось неграмотным. В отдаленных от городов районах неграмотность была почти сплошной. Подавляющее большинство национальных меньшинств не имело своей письменности.
Наряду с государственными школами имелись частные. Во всех школах, как государственных, так и частных, обучение с первых классов велось на французском языке и по программам, в своей основе являвшимся копией программ, принятых в метрополии. Изучение родного языка и литературы, национальной истории и географии сводилось к минимуму. Вьетнамских учащихся заставляли помнить, что их предками были... галлы (!), выучивать наизусть стихи французских классицистов и романтиков и в то же время не давали им знать правду о революционных событиях в истории Франции, не знакомили их с произведениями передовых французских писателей и мыслителей. Творения Руссо и Монтескье, например, входили в список запрещенных книг.
Долгое время единственным высшим учебным заведением во всем Индокитае был Ханойский университет, открытый в 1908 г. по существу с целью удержать в стране националистически настроенную буржуазную молодежь, рвавшуюся в Японию для изучения «японского примера». В 1939 г., через тридцать лет после создания этого университета, в нем обучалось лишь около 600 человек. Университет состоял из восьми практически совершенно самостоятельных факультетов (школ), из которых только медицинский, фармацевтический и юридический приравнивались к высшему учебному заведению. Остальные факультеты: педагогический, административный, сельского хозяйства, коммерческий и общественных работ готовили специалистов средней квалификации. Для поступления в них достаточно было начальное образование
В целях содействия скорейшей эксплуатации природных ресурсов страны колониальная администрация создала во Вьетнаме, несколько научно-исследовательских учреждений: институт океанографии, институт сельского хозяйства, метеорологическую службу, институт Пастера, Французскую школу Дальнего Востока и др... Научная работа в этих учреждениях составляла привилегию французских специалистов, вьетнамскому же персоналу отводилась второстепенная роль.
Важным позитивным фактором в культурной жизни вьетнамского общества за период французского господства явилась уже упомянутая выше замена старой иероглифической письменности ханван письменностью на латинской основе тьы куок нгы Последняя, обладающая преимуществом простоты по сравнению со старой, в середине XIX в. вышла за пределы католических монастырей, а в начале нашего столетия утвердилась как государственная. Принятие новой латинизированной письменности способствовало развитию журналистики и книгоиздательского дела и впоследствии значительно облегчит народному правительству работу по ликвидации неграмотности.
Чтобы посмотреть полный список регионов/отелей/санаториев перейдите СЮДА Выберите мышкой регион (отель или санаторий) и нажмите кнопку "Отправить"
Бронирование без заполнения формы: kurortinfo @ list.ru
Внимательно заполните все поля и Вы получите по е-майл готовый к оплате бланк квитанции или счет. Каждый десятый ошибается при указании своего E-mail!
Хотите получать информацию о сезонных скидках?
Подпишитесь и мы Вам пришлем самые интересные варианты!
Санаторий 30 лет Победы город Железноводск, двухместный 3 категории